Que vinga la llum!
Salta a la navegació
Salta a la cerca
«Que vinga, que vinga, que vinga la llum;
que vinga, que vinga, la llum ja ha vingut!»
(Elena la'Hostalera, mare de l'artistə)
Xe, Que vinga la llum! és una cançoneta popular i trâsferible d'Otos famosa per la versió de Bèlgida que fêen el'Equip Valéncia Flok (com a Cançó de la llum) i els Sols (com a Cançó de l'alcalde), entre âtres:
La versió d'Al Tall & explicació |
- Ja podeu amagar els trastos al corral[1]
- quinqués i lamparilles, llanternes i fanals;
- la llum la fa molt clara, més clara no pot ser:
- llumena tot el poble i atrau al foraster.
- Que vinga, que vinga, que vinga la llum
- abans qu'el petroli mos òmpliga de fum;
- les bigues són plantães i la llum ja vindrà,
- pâ que les xiques guapes es miren la carà.[2]
Açò és el'afegitó que li va fer el Vicəntico Balanzà l'any 73 que tant lis agradava als alcaldes de Bwrriana i d'Alberick:

Els Bajoqueta tammé l'han feta
- Ja se'n podeu anar a on siga a protestar,
- que la llum no ha vingut i crec que mai vindrà:
- els xavos que hi havien pâ fer l'allumbrament
- se'ls ha gastat l'alcalde en putes i demés![3]
- Que vinga, que vinga, que vinga la llum
- i qu'al senyor alcalde li donen per el cul;[4]
- les bigues són plantães i la llum no ha vingut,
- i qu'el senyor alcalde se'n vaja a fer la mà![5]
I la versió otosina arreplegâ per Dani' Ałfonso l'any 2002 en el seu llibre Gent de rôglet fa més o manco aixina:
- La llum elèctrica de Beniatjar,
- ja l'ha əncesa, ja s'ha apagat;
- els llumeneros no valen res,
- que són de l'Orxa,
- que són de l'Orxa i əspardenyers.[6]
- Que vinga, que vinga, que vinga ja la llum
- i fora qu'el petrólio mos òmpliga de fum;
- la llum la fa molt clara, més clara no pot ser:
- llumeneja tot el poble i alegra al foraster.
- La llum de l'Orxa té molt de coneiximent:
- li rodes la claueta i ella a soles s'əncén;
- que vinga, que vinga, que vinga la llum,
- que, o si nos, el petrólio mos omplirà de fum.
Diferències[modifica]

Les Mãedéus són unes cotxines
- ↑ Els Sols dîen «Ja podeu amagar al fondo del corral»
- ↑ Les Mãedéus diuen «pâ que les ties bones es toquen la figà.»
- ↑ la versió autocensurâ diu «dones» per cónter de «putes»;
les Mãedéus diuen «se'ls ha gastat la Rita en whisky J&B!» - ↑ la versió autocensurâ diu «...i qu'al senyor alcalde li peguen en el cul»;
les Mãedéus diuen «...i que a la Rita li donen per el cul» - ↑ la versió autocensurâ diu «...i qu'el senyor alcalde se'n vaja a Panamà!»;
les Mãedéus diuen «...i que la Rita se'n vaja a fer-se el dit!» - ↑ Açò se canta & la tonãeta de Tramussos d'Àfrica o Ximet de Murla
Sentiu tammé[modifica]
- Cervera ja no és Cervera (el Mãestrat)
- Que llueva, que llueva (anònima universal)
- Ximet de Murla (?)